Вход Регистрация

something of a перевод

Голос:
"something of a" примеры
ПереводМобильная
  • I adj infml
    It was something of a surprise — Это было довольно неожиданно
    It was certainly something of a problem to know where to go next — Мы даже не знали, куда идти дальше
    He was something of a musician — Он в некотором роде музыкант
    He's something of a liar, don't you think? — Он не всегда говорит правду, не так ли?
    She's something of a bore — Довольно нудная особа
    II adv infml
    She looks something of a dumb cluck — Она смахивает на дурочку
    I feel something of a stranger here — Я здесь себя чувствую некоторым образом чужим
  • something:    1) какая-либо должность, какое-либо положение (где-либо) Ex: he is something in the Record Office он занимает какую-то должность в архиве Ex: these gentlemen are something in the City, but no one kn
  • something of:    до некоторой степени
  • be into something:    expr infml Too many people are into drugs nowadays — В настоящее время слишком много людей пристрастились к наркотикам He's into sky-diving — Он увлекся воздушной акробатикой She's into ar
  • for a something:    interj infml Oh, for a fine day! — Если бы выпал хороший денек!
  • in for something:    adj 1) You are in for a nice surprise — Вас ожидает приятный сюрприз 2) You don't know what you're in for — Ты не представляешь, во что ты ввязался It looked as if we might be in for a f
  • in on something:    adj infml He likes to be in on things — Ему до всего есть дело She's in on the secret — Она посвящена в эту тайну She's always wanting to be in on the act — Без нее не обходится ни одно де
  • on something:    adj sl She's on some shit all day — Она весь день торчит, нанюхавшись какой-то гадости I see you're making tracks. What are you on? — Я вижу, ты чем-то колешься. Но чем?
  • on to something:    adj infml He's on to a good thing — Он напал на настоящую жилу You're on to something there — Здесь можно кое-что урвать
  • or something:    adv infml Are you drunk or something? — Ты что, пьяный, что ли? I hear he has broken an arm or something — Я слышал, что он сломал себе руку или что-то в этом роде He struck a match too near a petro
  • that something there:    n infml That car there is just terrific! — Это не автомобиль, а чудо!
  • that's it for something:    expr infml That's it for this edition of Newsline — На этом панорама новостей заканчивается That's it for now — Пока все
  • there's a something:    expr excl infml Now there's a good idea! — Отличная мысль, должен сказать!
  • a something is a something:    n infml A work is a work — Работа есть работа и ничего больше A cup is a cup — Кубок есть кубок, ну и что тут такого?
  • something to something:    adj infml There's something to that rumour — Люди зря болтать на станут There ought to be something to her behaviour — Она ведет себя так неспроста
  • there's something and something:    expr infml There's taxes and taxes — Не все налоги одинаковые There's carelessness and carelessness — Неосторожность? Это еще как посмотреть There's foolishness and foolishness — Глуп
Примеры
  • In reality, jazz led something of a double life.
    В действительности у джаза была "двойная" жизнь.
  • She was ultimately pardoned, and became something of a celebrity.
    Поначалу он был сердечно принят и стал знаменитостью.
  • In some countries, that would be something of a novelty.
    В некоторых странах это будет своего рода новшеством.
  • Nuclear power is undergoing something of a renaissance.
    Ядерная энергетика переживает своего рода возрождение.
  • The old man is something of a wizard.
    В старике было что-то от колдуна.
  • Anatole de Monzie was a scholar and something of a writer.
    Анатоль де Монзи также был учёным и писателем.
  • Yet in this there might be something of a mystery.
    Однако здесь, возможно, кроется некая тайна.
  • But clearly there is something of a weakness in this approach.
    Однако ясно одно, что в настоящем подходе есть недостатки.
  • Globally, we are witnessing something of a crisis mentality within civil society.
    По всему миру в гражданском обществе наблюдаются кризисные умонастроения.
  • In the 1990s, there was something of a resurgence in New Zealand fascism.
    В 1990-е годы фашизм в Новой Зеландии возродился.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5